Поиск по сайту
Всего найдено: 1750
Коррадо Тедески ознаменовал основание новой итальянской партии, которую сам и возглавил. Догадываетесь, какое название получила эта партия? Всё верно, - «Партия флорентийского бифштекса». Ещё точнее – Национальная партия флорентийского бифштекса. Партия довольно быстро приобрела популярность, нашла немало сторонников, и почти
велика. А барону Ротшильду, которому французское светское общество не спешило раскрывать свои объятия, кулинарные изыски Мари-Антуана Карема, в немалой степени помогли в эти объятия попасть. "Король поваров и повар королей", - так по праву называли Мари-Антуана Карема. И всё же главное изобретение, увековечившее славу
ареал в Южной Моравии, с его английским и французским садами, минаретом, римским акведуком, прудами и оранжереей – как раз образец такого уникального роскошно-романтического сплетения.
этом празднике поведал Мартин Турский, епископ французского города Тур, считающийся святым покровителем Франции, таким образом донеся праздник до новейших времён.
Нападение англичан на французский военный лагерь близ бельгийского города Стейнкерк, что в 50 км от Брюсселя, было настолько неожиданным, что французские офицеры не успели повязать галстуки, а лишь небрежно обмотали их вокруг шеи. В принципе, конечно, полный кошмар, - сражаться в галстуках,
общем-то, и объясняется обычай называть блюда по-французски. Во всяком случае, в дорогих ресторанах. И, разумеется, несложно догадаться где родилось само слово «меню». А для красивого оформления меню рестораны начали привлекать художников. Отнюдь не всем известно, что в конце девятнадцатого - начале двадцатого веков немало художников,
польский король Станислав Лещинский, прадед французских королей Людовика XVI и Людовика XVII. Посчитав популярный в те времена пирог кугельхопф чрезмерно сухим, король надумал окунуть его в вино. Вкус буквально сразил короля. Станислав Лещинский, король польский и великий князь литовский, а затем и последний герцог Лотарингии,
книге 1778 года, - блюдо считалось уделом французских бедняков. И это понятно, оригинальный рецепт рататуя весьма незамысловат: кабачки, баклажаны, перец, лук и чеснок.
а значит, является дальним родственником итальянского, французского и испанского. Но при этом он настолько самобытен, что понять его, не зная языка, практически невозможно. Ретороманский язык существует в нескольких диалектах, которые порой отличаются друг от друга настолько сильно, что их носители могут
греческое слово "para", то есть, "против", с французским "chute" – "падение", и подарил миру новое слово - "парашют". Интересно, что в толпе зевак, собравшихся поглазеть на прыжок Ленормана с башни обсерватории, был и Жозеф Монгольфье. Если вы не в курсе, кто такой Жозеф Монгольфье, я с удовольствием сообщу, это – изобретатель
концертов, шоу (национальные парады, итальянские оперы, мюзиклы Болливуда).
тут нужно напомнить, что в Швейцарии итальянский язык, наряду с французским, немецким и ретороманским, является государственным языком. Это нужно иметь в виду, поскольку название "Ривелла» образовано из двух слов: первое - это слово rivelazione, что по-итальянски означает "откровение», -
веке: Ренессанс», историки начали называть на французский манер термином «Ренессанс» весь период с XIV по XVI века, - иными словами, эпоху Возрождения.
величайшего художника, инженера и зодчего Французского королевства». А в замке Кло-Люсе сегодня располагается музей Леонардо да Винчи. После того как не стало Франциска I, в Амбуазе обосновался двор Генриха II и Екатерины Медичи. Здесь же выросли их дети и невестка, Мария Стюарт. Позже Амбуазский замок стал подарком Людовика
американской колониальной мебели, вместе с французским дизайнером интерьеров Стефаном Буденом. Дюпон хотел более исторического подхода к Белому дому, в то время как Буден предпочитал французскую эстетику дизайна. В итоге вестибюль Белого Дома приобрёл сдержанный лоск и изысканную элегантность. А, скажем, вестибюль
Таиланда, включая Лаос и отдых на Тайской ривьере - 2015
предельно ясно, - слово «афера» заимствовано из французского языка. Точное значение слова affaire – «дело». Со временем, в русском языке оно приобрело значение «жульничество, мошенничество, сомнительная сделка», а, например, в английском, слово affair чаще всего употребляется в контексте «любовная интрижка, супружеская измена». Вот
Один из самых знаменитых итальянских сыров, отличающийся характерным островатым вкусом, это, конечно же, горгондзола. Благородный и пикантный, сыр горгондзола зачастую подаётся в качестве десерта, или же в сочетании с красным вином, а также используется при приготовлении соусов к пасте, ризотто и поленте.
Каждый, кому довелось отведать настоящие французские профитроли, понимает, что жизнь никогда уже не будет прежней.
Один из самых знаменитых итальянских сыров, отличающийся характерным островатым вкусом, это, конечно же, горгондзола.
Всего найдено: 1750